Dublagem vs. voz original, com Erickson Marinho

Há anos, Erickson Marinho vem se especializando numa carreira bem específica do cinema: o trabalhador da voz. A versatilidade e a experiência como ator permitem ao artista trabalhar como dublador, fazer vozes originais, audiolivros, locução, e muito mais.

Ele explica ao Meio Amargo como começou nessa carreira, os desafios que encontra (incluindo preconceito com sotaques fora do eixo Rio — São Paulo) e o reconhecimento para profissionais desta área, além da tendência dos estúdios em contratarem celebridades, sem formação da voz, para dublarem nossos personagens preferidos:

Zeen is a next generation WordPress theme. It’s powerful, beautifully designed and comes with everything you need to engage your visitors and increase conversions.